ISO 12616-1:2002 Çeviri Odaklı Terminografi
Uluslararası Standartlar, çevirmenlerin ve çeviri işiyle bağlantılı olarak terminolojik bilgileri kaydetmesini, sürdürmesini ve hızlı ve kolay bir şekilde almasını sağlamak için yönergeler sağlamaktadır.

ISO Standartları Nedir?
ISO, uluslararası standartlar kurumunun kısaltmasıdır. ISO standartları ise bu kurumun belirlemiş olduğu uluslararası geçerliliği olan kurallara denmektedir. ISO belgeleri, bir firmanın ilgili konuda uluslararası standartlara sahip olduğunun kanıtı niteliğindedir. Ayrıca bu belgeler, ISO kurumu tarafından verilmektedir. ISO standartları, söz konusu belge türüne göre farklılık göstermekle birlikte hangi alanda olduğu önemli olmaksızın bütün standartların ortak özelliği uluslararası olması olarak ortaya çıkmaktadır.
ISO 12616-1:2002 Çeviri Odaklı Terminografi Nedir?
Bir çevirinin kalitesi kısmen üslup ve dilbilgisi gibi dilsel unsurlar açısından ve kısmen de ilgili terminolojinin doğru kullanımı açısından ölçülebilmektedir. ISO 12616-1:2002 Çeviri Odaklı Terminografi tam da bu işlevi yerine getirir. Bu standart, çevirilerdeki terminolojik bilgilerin kalite kontrolü için gerekli unsurları sağlar. Kılavuzlar ayrıca kaynak dildeki metinlerin, paralel metinlerin, çevirilerin ve diğer bilgilerin (örneğin kaynakçalar, referanslar) hedef dilde yönetimi için bir temel sağlamak üzere uyarlanabilir.
ISO 12616-1:2002 Çeviri Odaklı Terminografi Standartının Önemi
Bu Uluslararası Standart, 2002 yılı mart ayında yayınlanmış olup 27 sayfadır. Amacı bireysel bir çevirmenin yanı sıra bir ekibin veya bir bölümün çalışmasına uygulanabilmekte olup ayrıca, terminolojik verilerin değişimi için gerekli olan yönergeleri de ortaya koymaktadır. Bu sebeple bu standart çeviri açısından oldukça önemlidir. Terminolojik doğruluğun ve tutarlılığın, tercüme sürecinde sahip olduğu önem aşikardır. Şirketimiz, tüm ekibine buna benimsetmiştir ve tercüme projelerinizde hangi alan olursa olsun terminolojik olarak doğru ve tutarlı tercüme hizmeti sunmaktadır.
Şirketimiz ve ISO 12616-1:2002 Çeviri Odaklı Terminografi
Tercüme hizmeti sağlayan firmalarda en önemli kaynak insan olup ISO 12616-1:2002 Çeviri Odaklı Terminografi standardı sadece tercüme işini yapacak kişilerin değil, editör ve denetimci olarak görev yapan kişilerin de sahip olması gereken beceri ve özellikleri belirleyen bir belgedir. Bu sebeple şirketimiz, bu standart doğrultusunda çeviri süreçlerini yönetmekte olup şirketimiz bünyesindeki tüm çeviri işlemleri bu standart çerçevesinde gerçekleşmektedir. ISO 12616-1:2002 Çeviri Odaklı Terminografi standardı ile alakalı daha fazla bilgi için şirketimize ulaşabilirsiniz.
ISO 12616-1:2002 Çeviri Odaklı Terminografi Standardına Uygun Tercüme Hizmetleri İçin Hemen Bizimle İletişime Geçin!
Tercüme ihtiyacı duyduğunuz belgeleri sitemiz veya WhatsApp aracılığıyla gönderebilir, ISO 12616-1:2002 Çeviri Odaklı Terminografi Standardına Uygun Tercümelere bugün sahip olabilirsiniz.
Müşteri memnuniyeti, bizim için en önde gelmektedir. Şirketimiz, diğer tercüme büroları arasında deneyimli ve nitelikli çevirmen portföyü ile lider çeviri bürosu konumundadır. Çeviriye dair tüm disiplinlerden en iyi çevirmenleri ile çalışıyor, en üst düzeyde müşteri memnuniyetini uygun fiyatlar ile sizlere sunuyoruz.
- ISO 12616-1:2002 Çeviri Odaklı Terminografi Standardına Uygun Edebi Tercüme
- ISO 12616-1:2002 Çeviri Odaklı Terminografi Standardına Uygun Hukuki Tercüme
- ISO 12616-1:2002 Çeviri Odaklı Terminografi Standardına Uygun Tıbbi Tercüme
- ISO 12616-1:2002 Çeviri Odaklı Terminografi Standardına Uygun Altyazı Tercümesi
- ISO 12616-1:2002 Çeviri Odaklı Terminografi Standardına Uygun Akademik Tercüme
Sıkça Sorulan Sorular
ISO 12616-1:2002 Çeviri Odaklı Terminografi Hakkında Sıkça Sorulan Sorular
Tercüme, bir dildeki bir metnin başka bir dile aktarılması işlemini ve bu süreç sonucunda elde edilen ürünü anlatmak amacıyla kullanılır. Online dosya göndermek için tıklayın.
ISO 12616-1:2002 Çeviri Odaklı Terminografi Standardına Uygun Tercüme hizmetlerini siz değerli müşterilerimize en kaliteli biçimde sunuyoruz. Sitemiz veya WhatsApp üzerinden gerekli bilgileri ve tercüme ihtiyacı duyduğunuz belgeleri gönderebilirsiniz. Online dosya göndermek için lütfen tıklayınız.
Tercümeler uzman ekibimizde yer alan tercümanlarımız ile birçok aşamadan geçerek hazırlanır, belgeleriniz en hızlı şekilde, yüksek kaliteli çeviri esasını temel alarak güvenilir biçimde tercüme edilir. Online dosya göndermek için lütfen tıklayınız.
Profesyonel ekibimiz tarafından tarafımıza ilettiğiniz belgeler, dikkatle ve titizlikle incelenerek tasnif edildikten sonra belgeleriniz üzerinde fiyat çalışması gerçekleştirilmektedir. Tercümede kullanılan birim, karakterdir. Tercüme fiyatları için lütfen bizimle iletişime geçin.
Karakter birimi başına fiyatlandırarak yürütmekteyiz. Uzman ekibimizle iletişime geçerek belgeniz için fiyat teklifi almak için lütfen bizimle iletişime geçin.
Sitemiz veya WhatsApp üzerinden bizlere ulaşarak tercüme alabilirsiniz. Tercüme fiyatları ve online dosya göndermek için lütfen tıklayınız.