Çeviri Hizmetleri Nasıl Seçilir?

Çeviri Hizmetleri Nasıl Seçilir?

Çeviri Hizmetleri Nasıl Seçilir?

Çeviri hizmetleri seçerken aşağıdaki faktörleri dikkate almanız tavsiye edilir:

İhtiyacınız olan dil bilgisi: İhtiyacınız olan dil bilgisine göre çevirmen seçin. Örneğin, İngilizce bir metni Türkçe'ye çevirmek istiyorsanız, Türkçe bilen bir çevirmen arayın.

Referanslar: Çalıştığı işler hakkında referansları olan bir çevirmen tercih edin. Bu, çevirmenin işini nasıl yaptığı hakkında bilgi sahibi olmanıza yardımcı olacaktır.

Deneyim: Deneyimli bir çevirmen tercih edin. Deneyim, çevirilerin daha kaliteli ve doğru olmasını sağlar.

Özel alan: Eğer metniniz bir özel alan ile ilgiliyse, bu alana hakim olan bir çevirmen tercih edin. Örneğin, bir tıbbi metni çevirmek istiyorsanız, tıp alanında deneyimli bir çevirmen arayın.

Fiyat: Fiyatları karşılaştırarak en uygun seçeneği seçin ancak unutmayın, en düşük fiyat her zaman en iyi seçenek olmayabilir. Kaliteli hizmet için daha yüksek bir fiyat ödeyebilmeniz gerekebilir.

Teslim süresi: Teslim süresine dikkat edin. Özellikle acil olarak ihtiyacınız olan çeviriler için, teslim süresine uygun bir çevirmen tercih edin.

Çeviri Süreçleri

Belge Gönderin

Belgelerinizi bize gönderin.

Fiyat Alın

Gönderdiğiniz belgelere fiyat teklifi verelim

Çeviri Süreci

Uygun görürseniz çevirilerinize başlayalım.

Teslim Alın

Belirtilen gün içerisinde teslim edelim.

Tüm dünya dillerinde çeviri destek hattı

Canlı Desteğe Bağlanın

Canlı destek, karmaşık işleriniz ve aklınıza takılan sorularınızı desteklemek içindir. 

Müşteri temsilcilerimiz 7/24 aktiflerdir. Sorularınız anında cevaplanır ve işleminize devam edersiniz.

× Online Müşteri Hizmetleri